La Nordica - Kollektion 2023

Prodotti Pellet & a Legna Pocket 01_2023 IT/EN/FR/DE/ES WOOD & PELLET PRODUCTS PRODUITS À BOIS & GRANULÉS HOLZ & PELLET PRODUKTE PRODUCTOS DE LEÑA & PELLETS

2 I D X N E Riscalda la vita. PRODOTTI A PELLET STUFE A PELLET VENTILATE......................................4 VENTILATED PELLET STOVES / POÊLES À GRANULÉS VENTILÉS PELLETÖFEN MIT GEBLÄSE / ESTUFAS DE PELLET VENTILADAS STUFE A PELLET CANALIZZATE.................................7 DUCTED PELLET STOVES / POÊLES À GRANULÉS CANALISÉS PELLETÖFEN MIT WARMLUFTKANALISATION / ESTUFAS DE PELLET CANALIZADAS TERMOSTUFE A PELLET...........................................10 PELLET HEATING STOVES / THERMO POÊLE À GRANULÉS WASSERFÜHRENDE PELLETOEFEN / TERMOESTUFAS DE PELLET INSERTI A PELLET.....................................................12 PELLET INSERTS / INSERTS À PELLET PELLETEINSÄTZE / INSERTOS EN PELLET CALDAIE A PELLET...................................................14 BOILERS / CHAUDIÈRES À GRANULÉS PELLET-HEIZKESSEL / CALDERAS DE PELLET HOME CONTROL SOLUTION....................................16 HOME CONTROL SOLUTION / HOME CONTROL SOLUTION HOME CONTROL SOLUTION / HOME CONTROL SOLUTION PRODOTTI A LEGNA STUFE A LEGNA HIGH PERFORMANCE...................18 HIGH PERFORMANCE WOOD-BURNING STOVES / POÊLE À BOIS HIGH PERFORMANCE HIGH PERFORMANCE HOLZOFEN / ESTUFAS DE LEÑA HIGH PERFORMANCE STUFE A LEGNA CAST IRON.....................................20 CAST IRON WOOD-BURNING STOVES / POÊLE À BOIS CAST IRON GUSSEISENOEFEN / ESTUFAS DE LEÑA CAST IRON STUFE A LEGNA EVERGREEN..................................23 EVERGREEN WOOD-BURNING STOVE / POÊLE À BOIS EVERGREEN EVERGREEN HOLZOFEN / ESTUFAS DE LEÑA EVERGREEN TERMOSTUFE A LEGNA............................................26 WOOD-BURNING HEATING STOVES / POÊLE THERMO À BOIS WASSERFÜHRENDE HOLZOEFEN / TERMOESTUFAS DE LEÑA CUCINE A LEGNA EVERGREEN................................28 EVERGREEN WOOD-BURNING COOKER / CUISINIÈRES À BOIS EVERGREEN EVERGREEN HOLZHERDE / COCINAS DE LEÑA EVERGREEN CUCINE A LEGNA DA INSERIMENTO........................32 WOOD-BURNING COOKERS FOR INSERTION / CUISINIÈRE À BOIS À ENCASTRER EINBAU-HOLZHERDE / COCINAS DE LEÑA DE INSERCIÓN TERMOCUCINE A LEGNA..........................................33 WOOD-BURNING THERMO-COOKERS / THERMO CUISINIÈRES À BOIS WASSERFÜHRENDE HERDE / TERMOCOCINAS DE LEÑA INSERTI A LEGNA GHISA / CRYSTAL / WIDE............34 CAST IRON / CRYSTAL / WIDE INSERTS FOR WOOD-BURNING / INSERTS À BOIS FONTE / CRYSTAL / WIDE HOLZ- EINSATZ- KASSETTEN GUSSEISEN / CRYSTAL / WIDE / INSERTOS EN LEÑA FUNDICIÓN / CRYSTAL / WIDE SAPER SCEGLIERE...................................................38 MAKING THE RIGHT CHOICE / SAVOIR CHOISIR RICHTIG WÄHLEN / SABER ELEGIR INDICE PRODOTTI A PELLET....................................40 PELLET PRODUCTS INDEX / INDEX PRODUITS À GRANULÉS VERZEICHNIS DER PELLETBEFEUERTEN PRODUKTE / ÍNDICE PRODUCTOS DE PELLET INDICE PRODOTTI A LEGNA.....................................41 WOOD-BURNING PRODUCTS INDEX / INDEX PRODUITS À BOIS VERZEICHNIS DER HOLZBEFEUERTEN PRODUKTE / PRODUCTOS DE LEÑA LEGENDA DATI TECNICI............................................43 LEGEND / LEGENDE ZEICHENERKLÄRUNG / LEYENDA CERTIFICAZIONI ........................................................ 44 CERTIFICATES / LES CERTIFICATIONS ZERTIFIZIERUNGEN / LAS CERTIFICACIONES NOTE ......................................................................... 46 NOTE / ATTENTION ACHTUNG / NOTA RISCALDA LA VITA, DA PIÙ DI 50 ANNI WARMS UP YOUR LIFE, FOR OVER 50 YEARS / RÉCHAUFFE LA VIE, DEPUIS PLUS DE 50 ANS WÄRMT SEIT ÜBER 50 JAHREN DAS LEBEN / DESDE HACE MÁS DE 50 AÑOS CALIENTA LA VIDA DESIGN E QUALITÀ, 100% MADE IN ITALY DESIGN AND QUALITY, 100% MADE IN ITALY / DESIGN ET QUALITÉ, 100% MADE IN ITALY DESIGN UND QUALITÄT, 100% MADE IN ITALY / DESIGN Y CALIDAD, 100% MADE IN ITALY UN RISPARMIO CONCRETO NELLA BOLLETTA A REAL SAVING ON THE BILLS / UNE RÉELLE ECONOMIE SUR VOTRE FACTURE DE CHAUFFAGE. ECHTE EINSPARUNGEN IN IHRER RECHNUNG / UN AHORRO REAL EN SU FACTURA TROVA UN RIVENDITORE, VISITA IL SITO: FIND A DEALER, VISIT OUR WEBSITE / TROUVER UN REVENDEUR, VISITEZ LE SITE WEB FINDEN SIE EINEN HÄNDLER, BESUCHEN SIE DIE WEBSITE / BUSQUE UN DISTRIBUIDOR, VISITE EL SITIO WEB www.lanordica-extaflame.com ENERGIA PULITA CHE RISPETTA IL PIANETA CLEAN ENERGY, RESPECTING THE PLANET / ÉNERGIE PROPRE, RESPECTUEUSE DE LA PLANÈTE SAUBERE ENERGIE, DEN PLANETEN RESPEKTIEREND / ENERGÍA LIMPIA, RESPETANDO EL PLANETA PRODOTTI TESTATI E CERTIFICATI TESTED AND CERTIFIED PRODUCTS / PRODUITS TESTÉS ET CERTIFIÉS GEPRÜFTE UND ZERTIFIZIERTE PRODUKTE / PRODUCTOS PROBADOS Y CERTIFICADOS Trademark e copyright: Tutti i marchi, immagini, informazioni, fotografie, prodotti, pubblicità ed altri segni distintivi presenti nel catalogo sono di proprietà esclusiva de La Nordica S.p.A. / Extraflame S.p.A. Trademark and copyright: All brands, pictures, information and photos, products, advertisements and all other features displayed in this catalogue are the exclusive property of La Nordica S.p.A. / Extraflame S.p.A. Trademark et copyright: toute marque, image, information, photographie, produit, publicité et d’autre signe distinctif dans le catalogue sont propriété exclusive La Nordica S.p.A. / Extraflame S.p.A. Trademark und Copyright: Alle Marken, Bildern, Informationen, Fotos, Produkte, Werbung und andere Unterscheidungszeichen im Katalog sind das ausschließliche Eigentum von La Nordica SpA/Extraflame SpA - Marcas y derechos de autor: Todas las marcas comerciales, imágenes, información, fotografías, productos, publicidad y otros signos distintivos en el catálogo son propiedad exclusiva de La Nordica SpA / Extraflame S.p.A

3 Le stufe a pellet ventilate La Nordica-Extraflame sono la soluzione ideale per trasformare la tua stanza in un luogo caloroso e accogliente. I modelli canalizzati sono progettati per portare l’aria calda prodotta anche in altri ambienti e consentono di gestire con semplicità temperature, accensioni e fasce orarie. Le termostufe, collegandole al tuo impianto di riscaldamento diventano il cuore pulsante della tua casa riscaldando i radiatori in modo ecologico ed efficiente. La Nordica-Extraflame ventilated pellet stoves are the ideal solution for transforming your room into a warm and welcoming place. Our ducted pellet stoves are studied and designed to bring the hot air produced also in other rooms and allow you to easily manage temperatures, ignitions and time ranges. By connecting it to your heating system, the thermo stoves become the beating heart of your home by heating the radiators ecologically and efficiently. Les poêles à granulés ventilés La Nordica-Extraflame sont la solution idéale pour transformer votre pièce en un lieu chaleureux et accueillant. Les poêles canalisés sont étudiés et conçus pour amener l’air chaud produit également dans d’autres pièces et permettent une gestion aisée des températures, des allumages et des plages horaires. En le raccordant à votre système de chauffage, le thermo poêle devient le coeur battant de votre maisonz en chauffant les radiateurs de manière écologique et efficace. Die Pelletöfen mit Gebläse La Nordica-Extraflame sind die ideale Lösung, sowohl im Hinblick auf die Ästhetik als auch im Hinblick auf den Wohnkomfort, um Ihre Zimmer in einen warmen, freundlichen Ort zu verwandeln. Die Pelletöfen mit Warmluftkanalisation wurden entworfen und entwickelt, um die erzeugte Warmluft auch in die Räume, die an den Raum, in dem das Gerät installiert ist, angrenzen, zu leiten, und erlauben die Raumtemperaturen, die Zündungen und die Uhrzeiten. Mit dem Anschluss an Ihre Heizungsanlage wird der Heizofen zum pulsierenden Herz des Hauses, über das die Heizkörper umweltschonend und effizient, den traditionellen Heizkessel ersetzend, heizt. Las estufas de pellet ventiladas La Nordica-Extraflame son la solución ideal para transformar tu residencia en un lugar cálido y acogedor. Las estufas canalizadas están estudiados y diseñados para llevar el aire caliente también a otros ambientes y permiten manejar con simplicidad temperaturas, encendidos y franjas horarias. Conectándola a tu instalación de calefacción, la termoestufa se convierte en el corazón palpitante de tu casa calentando los radiadores de modo ecológico y eficiente. A P L E E L T F T E U S PELLET STOVES POÊLES À GRANULÉS PELLETÖFEN ESTUFAS DE PELLET

4 TUTTO IL CALORE DI CUI LA TUA STANZA HA BISOGNO ALL THE HEAT YOUR ROOM NEEDS TOUTE LA CHALEUR DONT A BESOIN VOTRE PIÈCE DIE GANZE WÄRME, DIE IHR ZIMMER BRAUCHT TODO EL CALOR QUE NECESITA TU HABITACIÓN LUISELLA (Slim) A+ Bordeaux kW-N (min-max) 2,4 - 4,4 % (min-max) 94,4 - 91,9 m3 126 Kg/h (min-max) 0,5 - 1,0 Dim. LxHxP 572x892x307 Kg 64 Ø mm 80 P/S W (min-max) 27 - 34 Kg/ℓ ~10 kg / ~16 ℓ Nero KETTY EVO 2.0 A+ Pergamena Nero Bordeaux kW-N (min-max) 2,5 - 6,5 % (min-max) 89,9 - 90,7 m3 187 Kg/h (min-max) 0,6 - 1,5 Dim. LxHxP 456x884x479 Kg 77 Ø mm 80 P W (min-max) 25 - 70 Kg/ℓ ~15 kg / ~24 ℓ Bianco GIUSY EVO 2.0 A+ Nero Pergamena Bordeaux kW-N (min-max) 3,0 - 7,0 % (min-max) 90,0 - 91,0 m3 201 Kg/h (min-max) 0,7 - 1,6 Dim. LxHxP 498x1022x490 Kg 92 Ø mm 80 P/S W (min-max) 35 - 60 Kg/ℓ ~15 kg / ~24 ℓ Bianco STUFE A PELLET VENTILATE VENTILATED PELLET STOVES POÊLES À GRANULÉS VENTILÉS PELLETÖFEN MIT GEBLÄSE ESTUFAS DE PELLET VENTILADAS

5 SERAFINA LUX EVO A+ Bianco kW-N (min-max) 2,5 - 8,0 % (min-max) 92,5 - 91,3 m3 230 Kg/h (min-max) 0,6 - 1,8 Dim. LxHxP 502x1037x530 Kg 116 Ømm 80 P/S W (min-max) 25 - 60 Kg/ℓ ~15 kg / ~24 ℓ Bordeaux SERAFINA PETRA EVO A+ kW-N (min-max) 2,5 - 8,0 % (min-max) 92,5 - 91,3 m3 230 Kg/h (min-max) 0,6 - 1,8 Dim. LxHxP 502x1037x530 Kg 131 Ømm 80 P/S W (min-max) 25 - 60 Kg/ℓ ~15 kg / ~24 ℓ Pietra Naturale AMIKA A+ Pietra Naturale (PT) Nero kW-N (min-max) 2,5 - 8,0 % (min-max) 92,6 - 91,2 m3 230 Kg/h (min-max) 0,6 - 1,8 Dim. LxHxP 460x1200x465 Kg 121 - PT 124 Ømm 80 P W (min-max) 19 - 62 Kg/ℓ ~ 15 kg / ~ 24 ℓ Bianco E Nero Bordeaux kW-N (min-max) 2,5 - 8,0 % (min-max) 92,5 - 91,3 m3 230 Kg/h (min-max) 0,6 - 1,8 Dim. LxHxP 498x1017x538 Kg 99 Ømm 80 P/S W (min-max) 25-60 Kg/ℓ ~15 kg / ~24 ℓ Avorio KLAUDIA A+ STUFE A PELLET VENTILATE VENTILATED PELLET STOVES POÊLES À GRANULÉS VENTILÉS PELLETÖFEN MIT GEBLÄSE ESTUFAS DE PELLET VENTILADAS (Ermetica / Air-tight / Étanche / Hermetischer / Hermética)

6 TEODORA EVO A+ kW-N (min-max) 2,5 - 8,0 % (min-max) 94,0 - 90,8 m3 229 Kg/h (min-max) 0,5 - 1,8 Dim. LxHxP 610x739x644 Kg 139 Ø mm 80 P W (min-max) 35 - 70 Kg/ℓ ~14 kg / ~22 ℓ Nero DAHIANA VFS A+ Avorio Bronzo Nero kW-N (min-max) 3,0 - 10,0 % (min-max) 90,2 - 91,0 m3 287 Kg/h (min-max) 0,7 - 2,3 Dim. LxHxP 525x1080x602 Kg 157 Ø mm 80 P W (min-max) 20 - 90 Kg/ℓ ~30 kg / ~48 ℓ Bordeaux TEOREMA A+ Nero Bordeaux kW-N (min-max) 3,0 - 10,0 % (min-max) 90,2 - 91,0 m3 287 Kg/h (min-max) 0,7 - 2,3 Dim. LxHxP 525x1080x652 Kg 165 Ø mm 80 mm P/S W (min-max) 20 - 105 Kg/ℓ ~30 kg / ~48 ℓ Avorio LUCIA A+ Tortora Bordeaux kW-N (min-max) 3,6 - 12,1 % (min-max) 92,8 - 92,5 m3 347 Kg/h (min-max) 0,8 - 2,7 Dim. LxHxP 556x1097x597 Kg 181 kg Ø mm 80 P W (min-max) 23 - 87 Kg/ℓ ~27 kg / ~43 ℓ Bianco STUFE A PELLET VENTILATE VENTILATED PELLET STOVES POÊLES À GRANULÉS VENTILÉS PELLETÖFEN MIT GEBLÄSE ESTUFAS DE PELLET VENTILADAS

7 IL CALORE IN OGNI STANZA WARMTH IN EVERY ROOM LA CHALEUR DANS CHAQUE PIÈCE WÄRME IN JEDEM ZIMMER EL CALOR EN CADA HABITACIÓN GIUSY PLUS EVO 2.0 A+ Nero Bordeaux kW-N (min-max) 3,0 - 7,5 % (min-max) 90,3 - 91,4 m3 215 Kg/h (min-max) 0,7 - 1,7 Dim. LxHxP 498x1022x490 Kg 96 Ø mm 80 P/S W (min-max) 55 - 90 Kg/ℓ ~15 kg / ~24 ℓ Bianco Nero Bordeaux kW-N (min-max) 2,5 - 8,0 % (min-max) 92,6 - 91,2 m3 230 Kg/h (min-max) 0,6 - 1,8 Dim. LxHxP 498x1017x538 Kg 103 Ø mm 80 P/S W (min-max) 42 - 85 Kg/ℓ ~15 kg / ~24 ℓ Avorio KLAUDIA PLUS A+ MARILENA PLUS AD (Slim) A+ Nero Bianco kW-N (min-max) 3,7 - 8,0 % (min-max) 93,3 - 91,0 m3 230 Kg/h (min-max) 0,8 - 1,8 Dim. LxHxP 750x1077x352 Kg 119 - PT 155 Ø mm 80 P/S/Lat.sx W (min-max) 36 - 85 Kg/ℓ ~15 kg / ~24 ℓ Pietra Naturale (PT) STUFE A PELLET CANALIZZATE DUCTED PELLET STOVES POÊLES À GRANULÉS CANALISÉS PELLETÖFEN MIT WARMLUFTKANALISATION ESTUFAS DE PELLET CANALIZADAS

8 MARILENA PLUS AD CRYSTAL (Slim) A+ Fumé kW-N (min-max) 3,7 - 8,0 % (min-max) 93,3 - 91,0 m3 230 Kg/h (min-max) 0,8 - 1,8 Dim. LxHxP 750x1077x352 Kg 135 Ømm 80 P/S/Lat.sx W (min-max) 36 - 85 Kg/ℓ ~15 kg / ~24 ℓ Bianco Tortora ANNABELLA AD EVO (Slim) A+ Nero kW-N (min-max) 3,4 - 9,0 % (min-max) 93,5 - 91,9 m3 258 Kg/h (min-max) 0,8 - 2,0 Dim. LxHxP 703x1078x343 Kg 132 Ømm 80 P/S/Lat.dx W (min-max) 35 - 55 Kg/ℓ ~14 kg / ~22 ℓ Bianco DAHIANA PLUS VFS A+ Avorio Bronzo Nero kW-N (min-max) 3,0 - 10,0 % (min-max) 89,6 - 91,6 m3 287 Kg/h (min-max) 0,7 - 2,3 Dim. LxHxP 525x1080x602 Kg 160 Ømm 80 P W (min-max) 35 - 130 Kg/ℓ ~30 kg / ~48 ℓ Bordeaux SOUVENIR STEEL EVO (Slim) A+ Nero Bianco kW-N (min-max) 3,4 - 10,2 % (min-max) 93,0 - 90,8 m3 293 Kg/h (min-max) 0,8 - 2,3 Dim. LxHxP 821x1124x343 Kg 141 Ømm 80 P/S/Lat.dx W (min-max) 39 - 65 Kg/ℓ ~19 kg / ~30 ℓ Bordeaux STUFE A PELLET CANALIZZATE DUCTED PELLET STOVES POÊLES À GRANULÉS CANALISÉS PELLETÖFEN MIT WARMLUFTKANALISATION ESTUFAS DE PELLET CANALIZADAS

9 SOUVENIR LUX EVO (Slim) A+ Tortora Bordeaux kW-N (min-max) 3,4 - 10,2 % (min-max) 93,0 - 90,8 m3 293 Kg/h (min-max) 0,8 - 2,3 Dim. LxHxP 822x1162x343 Kg 149 Ø mm 80 P/S/Lat.dx W (min-max) 39 - 65 Kg/ℓ ~19 kg / ~30 ℓ Bianco SOUVENIR PETRA EVO (Slim) A+ kW-N (min-max) 3,4 - 10,2 % (min-max) 93,0 - 90,8 m3 293 Kg/h (min-max) 0,8 - 2,3 Dim. LxHxP 821x1124x343 Kg 156 Ø mm 80 P/S/Lat.dx W (min-max) 39 - 65 Kg/ℓ ~19 kg / ~30 ℓ Pietra Naturale Nero Bordeaux kW-N (min-max) 3,5 - 12,0 % (min-max) 90,5 - 92,1 m3 344 Kg/h (min-max) 0,8 - 2,7 Dim. LxHxP 525x1080x652 Kg 177 Ø mm 80 P/S W (min-max) 42 - 130 Kg/ℓ ~27 kg / ~43 ℓ Avorio TEOREMA PLUS A+ LUCIA PLUS A+ Tortora Bordeaux kW-N (min-max) 3,6 - 12,0 % (min-max) 91,7 - 91,6 m3 344 Kg/h (min-max) 0,8 - 2,7 Dim. LxHxP 556x1097x597 Kg 186 Ø mm 80 P W (min-max) 50 - 142 Kg/ℓ ~27 kg / ~43 ℓ Bianco • Doppia canalizzazione • Doble ducting system • Double système de canalisation • Doppelkanalisierung • Doble canalización • Doppia canalizzazione • Doble ducting system • Double système de canalisation • Doppelkanalisierung • Doble canalización STUFE A PELLET CANALIZZATE DUCTED PELLET STOVES POÊLES À GRANULÉS CANALISÉS PELLETÖFEN MIT WARMLUFTKANALISATION ESTUFAS DE PELLET CANALIZADAS

10 LA BELLEZZA DEL FUOCO, LA POTENZA DI UNA CALDAIA THE BEAUTY OF THE FIRE, THE POWER OF A BOILER LA BEAUTÉ DU FEU, LA PUISSANCE D’UNE CHAUDIÈRE DIE SCHÖNHEIT DES FEUERS, DIE LEISTUNG EINES HEIZKESSELS LA BELLEZA DEL FUEGO, LA POTENCIA DE UNA CALDERA MARINA IDRO H11 A+ Bronzo Bordeaux kW-N (min-max) 4,2 - 14,8 kW-H2O (min-max) 3,0 - 11,0 % (min-max) 93,8 - 92,9 m3 425 Kg/h (min-max) 0,9 - 3,3 Dim. LxHxP 550x1039x601 Kg 180 Ø mm 80 P W (min-max) 32 - 65 Kg/ℓ ~ 20 kg / ~ 32 l bar 3 Avorio MARINA IDRO H13 A+ Bordeaux Avorio kW-N (min-max) 5,1 - 17,5 kW-H2O (min-max) 3,7 - 13,0 % (min-max) 94,2 - 92,4 m3 502 Kg/h (min-max) 1,1 - 3,8 Dim. LxHxP 550x1149x601 Kg 183 Ø mm 80 P W (min-max) 25 - 70 Kg/ℓ ~ 24 kg / ~ 32 l bar 3 Bronzo VIRNA IDRO A+ Tortora Bordeaux kW-N (min-max) 4,3 - 14,5 kW-H2O (min-max) 3,7 - 12,3 % (min-max) 95,2 - 93,0 m3 415 Kg/h (min-max) 0,9 - 3,2 Dim. LxHxP 793x1105x384 Kg 151 Ø mm 100 P/S/Lat.dx W (min-max) 65 - 80 Kg/ℓ ~22 kg / ~35 ℓ bar 2,5 Bianco E TERMOSTUFE A PELLET PELLET HEATING STOVES THERMO POÊLE À GRANULÉS WASSERFÜHRENDE PELLETOEFEN TERMOESTUFAS DE PELLET (Ermetica / Air-tight / Étanche / Hermetischer / Hermética)

11 COSTANZA IDRO A+ Bordeaux kW-N (min-max) 4,8 - 17,0 kW-H2O (min-max) 2,7 - 12,0 % (min-max) 92,2 - 91,9 m3 487 Kg/h (min-max) 1,1 - 3,8 Dim. LxHxP 495x1153x593 Kg 165 Ø mm 100 P W (min-max) 70 - 100 Kg/ℓ ~ 27 kg / ~43 ℓ bar 3 Bianco E ISIDE IDRO H15 A+ Bianco Ametista Pergamena kW-N (min-max) 5,4 - 18,1 kW-H2O (min-max) 4,3 - 15,0 % (min-max) 92,8 - 94,3 m3 519 Kg/h (min-max) 1,2 - 4,0 Dim. LxHxP 690x1196x628 Kg 255 Ø mm 100 P W (min-max) 65 - 70 Kg/ℓ ~35 kg / ~56 ℓ bar 3 Bordeaux RAFFAELLA IDRO H15 A+ Bianco Bordeaux kW-N (min-max) 5,4 - 18,1 kW-H2O (min-max) 4,3 - 15,0 % (min-max) 92,8 - 94,3 m3 519 Kg/h (min-max) 1,2 - 4,0 Dim. LxHxP 633x1176x626 Kg 214 Ø mm 100 P W (min-max) 65 - 70 Kg/ℓ ~ 35 kg / ~56 ℓ bar 3 Grigio luce Avorio kW-N 5,4 - 21,7 kW-H2O 4,3 - 18,0 % 92,8 - 93,8 m3 623 Kg/h 1,2 - 4,8 Dim. LxHxP 633x1176x626 Kg 214 Ø mm 100 P W 65 - 70 Kg/ℓ ~35kg / ~56 ℓ bar 3 Grigio luce RAFFAELLA IDRO H18 A+ TERMOSTUFE A PELLET PELLET HEATING STOVES THERMO POÊLE À GRANULÉS WASSERFÜHRENDE PELLETOEFEN TERMOESTUFAS DE PELLET (Ermetica / Air-tight / Étanche / Hermetischer / Hermética)

12 COMFORT P70 AIR H49 A+ kW-N (min-max) 3,0 - 8,0 % (min-max) 92,6 - 91,4 m3 230 Kg/h (min-max) 0,7 - 1,8 Dim. LxHxP 680x480x512 Kg 113 Ø mm 80 S W (min-max) 25 - 95 Kg/ℓ ~ 11 kg / ~18 ℓ 536* 735* 515 680 480 550** 700** COMFORT P70 AIR A+ kW-N (min-max) 3,0 - 10,0 % (min-max) 90,4 - 90,9 m3 287 Kg/h (min-max) 0,7 - 2,2 Dim. LxHxP 670x530x561 Kg 125 Ø mm 80 S W (min-max) 23 - 75 Kg/ℓ ~ 15 kg / ~24 ℓ 625** 700** 740* 582* 561 530 670 DIADEMA IDRO EVO A+ kW-N (min-max) 8,0 - 28,0 kW-H2O (min-max) 6,0 - 24,1 % (min-max) 90,7 - 90,9 m3 803 Kg/h (min-max) 1,9 - 6,4 Dim. LxHxP 619x1304x698 Kg 257 Ø mm 120 P W (min-max) 100 - 120 Kg/ℓ ~ 53 kg / ~84 ℓ bar 2,5 Bordeaux INSERTI A PELLET PELLET INSERTS INSERTS À PELLET PELLETEINSÄTZE INSERTOS EN PELLET (Ventilato / Ventilated / Ventilé / Belüfteter / Ventilado) (Ventilato / Ventilated / Ventilé / Belüfteter / Ventilado) TERMOSTUFE A PELLET PELLET HEATING STOVES THERMO POÊLE À GRANULÉS WASSERFÜHRENDE PELLETOEFEN TERMOESTUFAS DE PELLET * Dimensioni con cornice / Dimensions with frame / Dimensions avec cadre / Abmessungen mit Rahmen / Dimensiones con marco *** Dimensioni vano con cassetto caricamento pellet / Dimensions of compartment with pellet loading drawer / Dimensions du compartiment avec tiroir de chargement granulés / Fachabmessungen mit Pellet-Ladeschublade / Dimensiones del compartimento con cajón de carga de pellet

13 COMFORT P70 AIR PLUS A+ kW-N (min-max) 3,0 - 10,0 % (min-max) 91,5 - 92,2 m3 287 Kg/h (min-max) 0,7 - 2,2 Dim. LxHxP 740x582x562 Kg 131 Ø mm 80 S W (min-max) 35 - 105 Kg/ℓ ~ 13 kg / ~21 ℓ 582* 740* 561 670 530 625** 700** COMFORT P85 PLUS A+ kW-N (min-max) 3,5 - 12,0 % (min-max) 92,0 - 91,1 m3 344 Kg/h (min-max) 0,8 - 2,6 Dim. LxHxP 814x550x636 Kg 160 Ø mm 80 S W (min-max) 75 - 150 Kg/ℓ ~ 16 kg / ~25 ℓ 635** 840** 636 602* 880* 814 550 COMFORT P85 A+ kW-N (min-max) 3,5 - 12,0 % (min-max) 91,3 - 91,8 m3 344 Kg/h (min-max) 0,8 - 2,6 Dim. LxHxP 814x550x636 Kg 145 Ø mm 80 S W (min-max) 25 - 100 Kg/ℓ ~ 16 kg / ~25 ℓ 635** 840** 880* 602* 550 636 814 COMFORT IDRO L80 A+ kW-N (min-max) 5,7 - 19,0 kW-H2O (min-max) 4,3 - 14,9 % (min-max) 91,6 - 90,4 m3 545 Kg/h (min-max) 1,3 - 4,3 Dim. LxHxP 821x648x608 Kg 220 Ø mm 100 S W (min-max) 80 - 100 Kg/ℓ ~ 18 kg / ~29 ℓ bar 2,5 700** 841** 821 648* 870* 608 INSERTI A PELLET PELLET INSERTS INSERTS À PELLET PELLETEINSÄTZE INSERTOS EN PELLET * Dimensioni con cornice / Dimensions with frame / Dimensions avec cadre / Abmessungen mit Rahmen / Dimensiones con marco ** Dimensioni vano con cassetto caricamento pellet / Dimensions of compartment with pellet loading drawer / Dimensions du compartiment avec tiroir de chargement granulés / Fachabmessungen mit Pellet-Ladeschublade / Dimensiones del compartimento con cajón de carga de pellet (Canalizzato / Ducting system / Canalis / Kanalisierter / Canalizado) (Ventilato / Ventilated / Ventilé / Belüfteter / Ventilado) (Ventilato / Ventilated / Ventilé / Belüfteter / Ventilado) (Canalizzato / Ducting system / Canalisé / Kanalisierter / Canalizado)

14 PK15 A+ kW-N (min-max) 4,1 - 15,0 kW-H2O (min-max) 4,1 - 15,0 % (min-max) 87,7 - 93,0 m3 430 Kg/h (min-max) 1,0 - 3,4 Dim. LxHxP 822x1398x745 Kg 295 Ø mm 100 P/Lat.sx W (min-max) 60 - 65 Kg/ℓ ~ 75 kg / ~ 119 ℓ bar 3 PK20 A+ kW-N (min-max) 5,7 - 20,0 kW-H2O (min-max) 5,7 - 20,0 % (min-max) 88,4 - 92,4 m3 573 Kg/h (min-max) 1,4 - 4,6 Dim. LxHxP 822 x 1398 x 745 Kg 295 Ø mm 100 P/Lat.sx W (min-max) 60 - 65 Kg/ℓ ~ 75 kg / ~ 119 ℓ bar 3 PK30 A+ kW-N (min-max) 8,9 - 30,0 kW-H2O (min-max) 8,9 - 30,0 % (min-max) 92,7 - 92,4 m3 860 Kg/h (min-max) 2,0 - 6,8 Dim. LxHxP 892x1398x745 Kg 310 Ø mm 120 P/Lat.sx W (min-max) 70 - 85 Kg/ℓ ~ 75 kg / ~ 119 ℓ bar 3 CALDAIE A PELLET PELLET BOILERS CHAUDIÈRES À GRANULÉS PELLETHEIZKESSEL CALDERAS DE PELLET UNA FORZA DELLA NATURA AL SERVIZIO DELLA TUA CASA A FORCE OF NATURE IN THE SERVICE OF YOUR HOME UNE FORCE DE LA NATURE AU SERVICE DE VOTRE MAISON EINE NATURKRAFT IM DIENSTE DES HAUSES UNA FUERZA DE LA NATURALEZA AL SERVICIO DE TU CASA

15 CALDAIE E TERMOPRODOTTI BOILERS AND THERMO PRODUCTS CHAUDIÈRES ET THERMOPRODUITS KESSEL UND THERMOPRODUKTE CALDERAS Y TERMOPRODUCTOS L’importanza di affidarsi al tecnico specializzato per la scelta della caldaia o di un termoprodotto. Solo a titolo di generica informazione, di seguito segnaliamo le principali informazioni che si devono avere per una scelta consapevole dell’apparecchio: • Fabbisogno termico dell’abitazione • Tipologia di impianto di riscaldamento presente: radiatori, ventilconvettori o pannelli radianti • Tipologia del sistema di distribuzione: mono-tubo, bi-tubo o collettori • Indicazione se, oltre al riscaldamento, la caldaia è destinata anche alla produzione di acqua calda sanitaria • Eventuale predisposizione o l’installazione di collettori solari termici • Tipologia di accumulo più adatta: bollitore sanitario o puffer • Presenza di un sistema anticondensa Per questo è importante affidarsi alla consulenza di un tecnico specializzato, in grado di effettuare una precisa analisi dell’impianto, di fornire i chiarimenti agli eventuali quesiti anche sotto l’aspetto dei requisiti normativi di installazione e di consigliare la tipologia di caldaia più adatta. Un sistema progettato correttamente garantisce quindi: • la completa sicurezza della propria casa • un comfort ottimale • elevato rendimento del generatore di calore • massimo risparmio • minor usura dei componenti e quindi maggiore durata di vita dell’apparecchio It is important to seek the guidance of a qualified technician who is able to recommend the most suitable type of boiler or heating device. By way of providing generic information, we highlight below the main information one must have in order to make an informed decision when choosing an appliance: • Thermal requirements of the home • Type of existing heating system: radiators, fan coil units, or radiant panels • Type of distribution system: one-pipe, two-pipe or manifolds • Indication of whether, in addition to heating, the boiler is also intended for the production of domestic hot water • Any set-up for or installation of thermal solar collectors • Most suitable type of storage: DHW storage tank or puffer Accordingly, it is important to seek the guidance of a qualified technician who is able to perform a precise analysis of the system, provide explanations to any questions, including regulation requirements for installation, and recommend the most suitable type of boiler. A correctly designed therefore guarantees: • complete safety of one’s home • maximum comfort • high yield of heat generator • maximum savings • less wear to the parts and therefore longer service life of the appliance L’importance de faire confiance au technicien spécialisé pour le choix de la chaudière ou d’un thermoproduit. Uniquement à titre d’information générale, nous signalons ci-dessous les principales informations que l’on doit avoir pour un choix conscient de l’appareil: • Besoins thermiques de la maison • Typologie d’installation de chauffage présente: radiateurs, ventilo-convecteurs ou panneaux chauffants • Typologie du système de distribution: monotube, bi-tube ou collecteurs • Indication si, en plus du chauffage, la chaudière est destinée également à la production d’eau chaude sanitaire • Éventuelle prédisposition ou l’installation de collecteurs solaires thermiques • Typologie d’accumulation qui est la plus adaptée: chauffe-eau sanitaire ou puffer Pour ceci il est important de faire confiance aux conseils d’un technicien spécialisé, capable d’effectuer une analyse précise de l’installation, de fournir les éclaircissements aux questions concernant les conditions de réglementation d’installation et de conseiller le type de chaudière la plus adaptée. Un système conçu correctement garantit donc: • la totale sécurité de sa maison • un confort optimal • un rendement élevé du générateur de chaleur • économie maximale • moins d’usure des composants et par conséquent une durée de vie plus longue de l’appareil So wichtig ist es, sich bei der Wahl des Heizkessels oder eines Heizgeräts an einen Fachtechniker zu wenden. Lediglich als allgemeinen Hinweis nennen wir im Folgenden die wesentlichen Informationen, die bei einer verantwortungsbewussten Gerätewahl benötigt werden: • Wärmebedarf der Wohnung • Art der vorhandenen Heizungsanlage:Radiatoren, Gebläsekonvektoren oder Fußbodenheizung • Art des Verteilungssystems: Einrohr, Zweirohr oder Kollektor • Hinweis darauf, ob der Heizkessel außer zum Heizen auch zur Produktion von Brauchwarmwasser bestimmt ist. • Etwaige Vorbereitung oder Installation von thermischen Sonnenkollektoren • Am besten geeigneter Speichertyp: Brauchwasserboiler oder Puffer Darum ist es wichtig, sich von einem Fachtechniker beraten zu lassen, der eine präzise Anlagenanalyse vornehmen kann, Erklärungen zu etwaigen Anforderungen - auch hinsichtlich der Installationsbestimmungen - bietet und in der Lage ist, den geeigneten Heizkesseltyp zu empfehlen. Ein korrekt entworfenes Heizkesselanlagensystem gewährleistet somit: • Die vollkommene Sicherheit im eigenen Heim • Einen optimalen Komfort • Einen hohen Wirkungsgrad des Wärmeerzeugers • Maximale Ersparnis • Geringere Abnutzung der Bauteile und somit längere Haltbarkeit des Geräts La importancia de confiar en un técnico especializado para elegir la caldera o un termoproducto. A título de información general, incluimos a continuación la información principal que debe tenerse en cuenta para elegir adecuadamente el aparato: • Demanda térmica de la vivienda. • Tipo de instalación de calefacción presente: radiadores, ventiloconvectores o paneles radiantes. • Tipo de sistema de distribución: monotubo, bitubo o colectores. • Indicación de si la caldera, además de estar destinada a la calefacción, servirá para la producción de agua caliente sanitaria. • Eventual preparación o instalación de colectores solares térmicos. • El tipo de acumulador que resulta más adecuado: calentador sanitario o puffer. Por ello es importante buscar el asesoramiento de un técnico especializado, capaz de realizar un análisis preciso de la instalación, de proporcionar las aclaraciones oportunas, incluso desde el punto de vista de los requisitos normativos de instalación, y de aconsejar al cliente sobre el tipo de caldera más idóneo. Por tanto, un sistema proyectado correctamente garantiza: • la completa seguridad de la casa • un óptimo confort • un elevado rendimiento del generador de calor • máximo ahorro • menor desgaste de los componentes y, consiguientemente, mayor duración de la vida útil del aparato.

16 ACCESSORY APP ACCESSORY APP ACCESSORY APP ACCESSORY Total Control 2.0 * Tecnologia, Comfort e Risparmio Total Control 2.0 * Total Control 3.0 * Total Control * KIT SCHEDA DI ESPANSIONE IMPIANTO La scheda espansione impianto ottimizza il funzionamento dell’apparecchio, tramite opportune configurazioni impiantistiche, portando ad una riduzione dei consumi e garantendo una maggiore durata del prodotto. The installation expansion board optimises functioning of the appliance by means of appropriate configurations, reducing consumption and extending the working life of the product. La carte d’expansion installation optimise le fonctionnement de l’appareil, grâce à des configurations adaptées de l’installation, elle permet une réduction des consommations et garantit une plus grande longévité du produit. Die Anlagenexpansionskarte optimiert die Betriebsweise des Geräts mittels zweckmäßiger Anlageneinstellungen, bewirkt die Reduzierung des Verbrauchs und garantiert eine längere Produkthaltbarkeit. Kit tarjeta de expansión de la instalación optimiza el funcionamiento del aparato, mediante las oportunas configuraciones de la misma, llevando a una reducción de los consumos y garantizando una mayor duración del producto. Foto a solo scopo dimostrativo. Picture for illustrative purposes only. Photo fournie uniquement à titre d’illustration. Foto nur zur Veranschaulichung. Foto meramente indicativa. Accumulatori termici Thermal energy storage tanks Ballons thermiques Wärmesammelspeicher Acumuladores térmicos Caldaie a legna o pellet Wood or pellet boilers Chaudières à bois et à granulé de bois Holz-und Pellet Kessel Calderas de Leña y de Pellet Serbatoio di stoccaggio pellet Pellet stocking tank Réservoir de stockage du pellet Lagerbehälter für Pellets Depósito de almacenamiento pellet Display Balck Mask Nuovo display Black Mask con Wi-Fi integrato per gestione da remoto con la nuova App dedicata “Total Control 2.0” New display Black Mask with Wi-Fi connection integrated allowing a remote management with the new App “Total Control 2.0” Tableau de commande tactile “Black Mask” avec connexion WiFi intégrée pour la gestion à distance avec la nouvelle application “Total Control 2.0” Neues “Black Mask” Display mit integrierter Wi-Fi Verbindung zur Fernverwaltung mit der neuen “Total Control 2.0” App. Nuevo display “Black Mask” con WI-FI incluido para gestión a distancia gracias a la nueva App “Total Control 2.0” * Applicazioni scaricabili per Smartphone - Downloadable applications for smartphone - Applications téléchargeables pour Smartphone - Herunterladbare App für Smartphone - Aplicaciones descargables para Smartphone. Scopri le innovative soluzioni per gestire al meglio e in massima comodità il comfort della tua casa grazie al tuo prodotto a pellet. Découvrez les solutions innovantes pour gérer au mieux et avec le maximum de confort, le bien-être de votre maison grâce à votre produit à pellets. Discover the innovative solutions to manage the comfort of your home at best and in utter convenience thanks to your pellet product. Sie entdecken die innovative Lösungen, um Ihren Wohnkomfort mithilfe Ihres Pelletgeräts bestmöglich und höchst bequem zu steuern. Descubres les innovadoras soluciones para gestionar óptimamente y con la máxima comodidad el confort de su casa gracias a su producto de pellet. SEMPRE IN CONTATTO CON LA TUA STUFA Always in contact with your stove Toujours en contact avec votre poêle Compatibile con modelli introdotti dal 2022 - Compatible with models introduced from 2022 - Compatible avec les modèles introduits à partir de 2022 - Kompatibel mit Modellen ab 2022 - Compatible con modelos introducidos a partir de 2022 MODULO REMOTO WIFI ETICHETTA GRIGIA WIFI MODULE GREY LABEL MODULE WI-FI ETIQUETTE GRIS REMOTE-MODUL WIFI GRAU ETIKETT MÓDULO WIFI ETIQUETA GRIS Compatibile con modelli introdotti dal 2018 - Compatible with models introduced from 2018 - Compatible avec les modèles introduits à partir de 2018 - Kompatibel mit Modellen ab 2018 - Compatible con modelos introducidos a partir de 2018 MODULO REMOTO WIFI ETICHETTA NERA WIFI MODULE BLACK LABEL MODULE WI-FI ETIQUETTE NOIRE REMOTE-MODUL WIFI SCHWARZES ETIKETT MÓDULO WIFI ETIQUETA NEGRA Compatibile con modelli introdotti fino al 2017 - Compatible with models introduced up to 2017 - Compatible avec les modèles introduits jusqu’en 2017 - Kompatibel mit Modellen, die bis 2017 eingeführt wurden - Compatible con modelos introducidos hasta 2017 MODULO REMOTO WIFI ETICHETTA BIANCA WIFI MODULE WHITE LABEL MODULE WI-FI ETIQUETTE BLANCHE REMOTE-MODUL WIFI WEISSES ETIKETT MÓDULO WIFI ETIQUETA BLANCA

17 A L G A E N La qualità e solidità dei materiali, l’armonia delle linee, la cura nella realizzazione e la sicurezza nell’utilizzo. Con questi presupposti nascono i prodotti a legna «La Nordica-Extraflame». The quality and solidity of the materials, the harmony of the lines, the care in the realisation and the safety in use. With this in mind, “La Nordica-Extraflame” wood-burning products are born. WOOD STOVES POÊLES À BOIS HOLZÖFEN ESTUFAS DE LEÑA La qualité et la solidité des matériaux, l’harmonie des lignes, le soin apporté à la construction et la sécurité d’utilisation. C’est de ces idéaux que les produits à bois «La Nordica-Extraflame» sont nés. Qualität und Solidität der Materialien, Harmonie der Linien, Sorgfalt bei der Fertigung und Sicherheit in der Anwendung. Mit diesen Voraussetzungen entstehen unsere Holzprodukte «La Nordica-Extraflame». La calidad y solidez de los materiales, la armonía de las líneas, el cuidado en la realización y la seguridad en el uso. Con estas premisas nacen los productos de leña «La Nordica-Extraflame». F T E U S

18 EMILIANA A+ Bianco Infinity kW-N 6,5 % 88,7 m3 186 Kg/h 1,7 Dim. LxHxP 453x950x490 Kg 140 Ø mm 120 S Bordeaux EMILIANA - STEEL A+ kW-N 6,5 ** % 88,7 ** m3 186 ** Kg/h 1,7 ** Dim. LxHxP 453x950x490 ** Kg 121 ** Ø mm 120 S ** Nero Antracite New 2023 Panna FEDORA A+ Bordeaux kW-N 8,3 % 86,4 m3 238 Kg/h 2,3 Dim. LxHxP 559x1035x547 Kg 175 Ø mm 130 S Bianco Infinity STUFE A LEGNA HIGH PERFORMANCE HIGH PERFORMANCE WOOD-BURNING STOVES POÊLE À BOIS HIGH PERFORMANCE HIGH PERFORMANCE HOLZOFEN ESTUFAS DE LEÑA HIGH PERFORMANCE ALTI RENDIMENTI E BASSE EMISSIONI PER UNO STILE INCONFONDIBILE HIGH YIELDS AND LOW EMISSIONS FOR AN UNMISTAKABLE STYLE RENDEMENTS ÉLEVÉS ET FAIBLES ÉMISSIONS POUR UN STYLE INCOMPARABLE HOHE LEISTUNGEN UND NIEDRIGE EMISSIONEN FÜR EINEN NVERWECHSELBAREN STIL ALTOS RENDIMIENTOS Y BAJAS EMISIONES PARA UN ESTILO INCONFUNDIBLE ** Dati provvisori in fase di omologazione / Provisional data in phase of homologation / Données provisoires en phase d’homologation / Vorläufige Daten, in der Zulassungsphase / Datos provisionales en fase de homologación

19 FEDORA - STEEL A+ kW-N 8,3 ** % 86,4 ** m3 238 ** Kg/h 2,3 ** Dim. LxHxP 559x1035x547 ** Kg 150 ** Ø mm 130 S ** Nero Antracite New 2023 Panna CONCITA 2.0 A+ Bordeaux kW-N 11,8 % 86,4 m3 338 Kg/h 3,2 Dim. LxHxP 559x1545x569 Kg 185 Ø mm 150 S Bianco Infinity CONCITA 2.0 - STEEL A+ kW-N 11,8 ** % 86,4 ** m3 338 ** Kg/h 3,2 ** Dim. LxHxP 559x1545x569 ** Kg 157 ** Ø mm 150 S ** Nero Antracite New 2023 Panna STUFE A LEGNA HIGH PERFORMANCE HIGH PERFORMANCE WOOD-BURNING STOVES POÊLE À BOIS HIGH PERFORMANCE HIGH PERFORMANCE HOLZOFEN ESTUFAS DE LEÑA HIGH PERFORMANCE • con sistema di recupero calore • Heat recovery system • Système de récupération de chaleur • Wärmerückgewinnungssystem • Sistema de recuperación de calor ** Dati provvisori in fase di omologazione / Provisional data in phase of homologation / Données provisoires en phase d’homologation / Vorläufige Daten, in der Zulassungsphase / Datos provisionales en fase de homologación

20 CANDY 4.0 A+ kW-N 6,2 % 85,1 m3 177 Kg/h 1,7 Dim. LxHxP 404x890x397 Kg 85 Ø mm 120 S GIULIETTA X 4.0 A+ kW-N 6,5 % 81,7 m3 186 Kg/h 1,9 Dim. LxHxP 487x706x430 Kg 115 Ø mm 120 P/S ISETTA CON CERCHI EVO 4.0 A+ kW-N 7,3 % 83,6 m3 209 Kg/h 2,0 Dim. LxHxP 660x760x590 Kg 167 Ø mm 150 P/S STUFE A LEGNA CAST IRON CAST IRON WOODBURNING STOVES POÊLE À BOIS CAST IRON GUSSEISENOEFEN ESTUFAS DE LEÑA CAST IRON ELEVATE PRESTAZIONI PER UNO STILE SENZA TEMPO HIGH PERFORMANCE FOR A TIMELESS STYLE PRESTATIONS ÉLEVÉES POUR UN STYLE INTEMPOREL HOCHLEISTUNGEN FÜR EINEN ZEITLOSEN STIL ELEVADOS RENDIMIENTOS PARA UN ESTILO ATEMPORAL

21 ISETTA EVO 4.0 A+ kW-N 7,3 % 83,6 m3 209 Kg/h 2,0 Dim. LxHxP 660x706x590 Kg 160 Ø mm 150 P/S MARLENA A+ kW-N 7,5 % 86,5 m3 215 Kg/h 2,0 Dim. LxHxP 465x1060x475 Kg 140 Ø mm 130 S JENNIFER 2.0 A+ kW-N 7,7 % 81,8 m3 220 Kg/h 2,2 Dim. LxHxP 702x870x478 Kg 141 Ø mm 150 S ISOTTA FORNO EVO A+ kW-N 9,7 % 87,7 m3 278 Kg/h 2,6 Dim. LxHxP 795x1244x530 Kg 300 Ø mm 150 S Capacità forno 39 ℓ STUFE A LEGNA CAST IRON CAST IRON WOODBURNING STOVES POÊLE À BOIS CAST IRON GUSSEISENOEFEN ESTUFAS DE LEÑA CAST IRON

22 ISOTTA CON CERCHI EVO A+ kW-N 11,9 % 82,0 m3 338 Kg/h 3,2 Dim. LxHxP 790x830x660 Kg 216 Ø mm 150 P/S ISOTTA EVO A+ kW-N 11,9 % 82,0 m3 338 Kg/h 3,2 Dim. LxHxP 790x775x660 Kg 205 Ø mm 150 P/S STUFE A LEGNA CAST IRON CAST IRON WOODBURNING STOVES POÊLE À BOIS CAST IRON GUSSEISENOEFEN ESTUFAS DE LEÑA CAST IRON

23 SUPER JUNIOR A Verde kW-N 5,0 % 80,0 m3 143 Kg/h 1,5 Dim. LxHxP 360x771x419 Kg 64 Ø mm 120 mm S Nero TEA A+ kW-N 6,6 % 82,0 m3 189 Kg/h 1,8 Dim. LxHxP 414x832x419 Kg 77 Ø mm 120 S Bianco Nero Antracite ASIA BII A+ kW-N 6,0 % 81,3 % m3 172 Kg/h 1,7 Dim. LxHxP 438x930x470 Kg 159 Ø mm 120 S Vulcan STUFE A LEGNA EVERGREEN EVERGREEN WOODBURNING STOVE POÊLE À BOIS EVERGREEN EVERGREEN HOLZOFEN ESTUFAS DE LEÑA EVERGREEN 50 ANNI DI STORIA, UNO STILE INCONFONDIBILE 50 YEARS OF HISTORY, AN UNMISTAKEABLE STYLE 50 ANS D’HISTOIRE, UN STYLE INCOMPARABLE 50 JAHRE GESCHICHTE, EIN UNVERWECHSELBARER STIL 50 AÑOS DE HISTORIA, UN ESTILO INCONFUNDIBLE

24 GEMMA A+ Elegance Bianco Infinity Liberty Panna Pietra Naturale (PT) kW-N 6,0 % 82,2 m3 172 Kg/h 1,7 Dim. LxHxP 460x840x495 Kg 85 - PT 98 Ø mm 120 S Elegance Bordeaux GEMMA FORNO A+ Elegance Bianco Infinity kW-N 7,2 % 85,3 m3 206 Kg/h 2,0 Dim. LxHxP 460x1207x495 Kg 121 - PT 134 Ø mm 120 S Capacità forno 19 ℓ Elegance Bordeaux Pietra Naturale (PT) ESTER BII A kW-N 7,5 % 80,0 m3 215 Kg/h 2,2 Dim. LxHxP 540x950x478 Kg 243 Ø mm 130 S Vulcan ESTER FORNO EVO A+ kW-N 8,2 % 86,7 m3 235 Kg/h 2,2 Dim. LxHxP 540x1300x478 Kg 317 Ø mm 130 Capacità forno 22 ℓ Vulcan STUFE A LEGNA EVERGREEN EVERGREEN WOODBURNING STOVE POÊLE À BOIS EVERGREEN EVERGREEN HOLZOFEN ESTUFAS DE LEÑA EVERGREEN

25 ROSSELLA R1 BII A Liberty Bordeaux Liberty Bianco Infinity Pietra Naturale (PT) kW-N 8,8 % 80,0 m3 252 Kg/h 2,4 Dim. LxHxP 578x915x586 Kg 155 - 170 PT Ømm 130 S Liberty Panna ROSSELLA PLUS FORNO EVO A+ Liberty Bordeaux Pietra Naturale (PT) kW-N 9,1 % 86,0 m3 260 Kg/h 2,4 Dim. LxHxP 559x1359x536 Kg 195 - 219 PT Ømm 130 S Capacità forno 37 ℓ Liberty Panna STUFE A LEGNA EVERGREEN EVERGREEN WOODBURNING STOVE POÊLE À BOIS EVERGREEN EVERGREEN HOLZOFEN ESTUFAS DE LEÑA EVERGREEN

26 TERMOROSSELLA PLUS EVO DSA 4.0 A+ Liberty Panna Pietra Naturale (PT) kW-N 11,1 kW-H2O 8,0 % 88,0 m3 318 Kg/h 3,0 Dim. LxHxP 559x915x533 Kg 162 - 175 PT Ømm 130 S Liberty Bordeaux TERMOROSSELLA PLUS FORNO DSA 4.0 A+ Liberty Bordeaux Pietra Naturale (PT) kW-N 11,1 kW-H2O 8,0 % 88,0 m3 318 Kg/h 3,0 Dim. LxHxP 559x1359x533 Kg 218 - 242 PT Ømm 130 S Capacità forno 37 ℓ Liberty Panna TERMOISOTTA DSA A kW-N 15,0 kW-H2O 8,5 % 78,4 m3 430 Kg/h 4,4 Dim. LxHxP 760x775x520 Kg 212 Ømm 150 S TERMOSTUFE A LEGNA WOOD-BURNING HEATING STOVES POÊLE THERMO À BOIS WASSERFÜHRENDE HOLZOEFEN TERMOESTUFAS DE LEÑA È TEMPO DI PENSARE AL TUO IMPIANTO IT’S TIME TO THINK ABOUT YOUR HEATING PLANT IL EST TEMPS DE PENSER À VOTRE INSTALLATION ES WIRD ZEIT AN IHRE HEIZANLAGE ZU DENKEN ES HORA DE PENSAR EN TU INSTALACIÓN

27 TERMOROSA XXL DSA 4.0 A+ kW-N 16,8 kW-H2O 10,3 % 87,5 m3 481 Kg/h 4,5 Dim. LxHxP 1075x861x696 Kg 286 Ømm 160 P/S Nero Antracite LORIET S DSA A+ Bianco Infinity kW-N 16,8 kW-H2O 10,5 % 88,0 m3 481 Kg/h 4,3 Dim. LxHxP 570x1258x567 Kg 203 Ømm 130 S Bordeaux NORMA S IDRO DSA A Grigio Agata kW-N 19,5 kW-H2O 14,9 % 78,6 m3 559 Kg/h 5,8 Dim. LxHxP 720x1242x575 Kg 249 Ømm 160 S Bordeaux TERMOSTUFE A LEGNA WOOD-BURNING HEATING STOVES POÊLE THERMO À BOIS WASSERFÜHRENDE HOLZOEFEN TERMOESTUFAS DE LEÑA

28 FAMILY 4,5 A+ Bianco Cappuccino kW-N 7,5 % 81,0 m3 215 Kg/h 2,2 Dim. LxHxP 964x853x642 Kg 125 Ø mm 130 S Capacità forno 41 ℓ Nero Antracite SOVRANA EASY EVO 2.0 A+ Bianco Cappuccino kW-N 7,5 % 81,0 m3 215 Kg/h 2,2 Dim. LxHxP 964x848x641 Kg 140 Ø mm 130 P/S Capacità forno 41 ℓ Nero Antracite ROSETTA BII A+ Liberty Bordeaux Pietra Naturale (PT) kW-N 7,2 % 82,0 m3 206 Kg/h 2,0 Dim. LxHxP 885x843x572 Kg 153 - 167 PT Ø mm 130 P/S Capacità forno 28 ℓ Liberty Panna CUCINE A LEGNA EVERGREEN EVERGREEN WOODBURNING COOKER CUISINIÈRES À BOIS EVERGREEN EVERGREEN HOLZHERDE COCINAS DE LEÑA EVERGREEN COTTO A LEGNA È PIÙ BUONO FOOD COOKED IN A WOOD-BURNING STOVE JUST TASTES BETTER C’EST BIEN MEILLEUR CUIT AU BOIS MIT HOLZ GEKOCHT SCHMECKT BESSER COCIDO CON LEÑA ES MEJOR

29 ROSETTA BII - MAIOLICA A+ Bordeaux kW-N 7,2 % 82,0 m3 206 Kg/h 2,0 Dim. LxHxP 885x843x572 Kg 169 Ø mm 130 P/S Capacità forno 28 ℓ Tortora ROSETTA SINISTRA BII A Liberty Panna Pietra Naturale (PT) kW-N 7,3 % 80,0 m3 209 Kg/h 2,0 Dim. LxHxP 885x843x572 Kg 153 - 167 PT Ø mm 130 P/S Capacità forno 28 ℓ Liberty Bordeaux ROSETTA SINISTRA BII STEEL A Bianco Puntinato kW-N 7,3 % 80,0 m3 209 Kg/h 2,0 Dim. LxHxP 885x843x572 Kg 139 Ø mm 130 P/S Capacità forno 28 ℓ Nero Antracite ROSA L A+ kW-N 8,1 % 84,0 m3 232 Kg/h 2,3 Dim. LxHxP 975x861x670 Kg 192 Ø mm 150 P/S Capacità forno 55 ℓ Nero Antracite CUCINE A LEGNA EVERGREEN EVERGREEN WOODBURNING COOKER CUISINIÈRES À BOIS EVERGREEN EVERGREEN HOLZHERDE COCINAS DE LEÑA EVERGREEN

30 ROSA REVERSE A+ Liberty Panna kW-N 8,1 % 81,1 m3 232 Kg/h 2,3 Dim. LxHxP 1030x851x650 Kg 183 Ø mm 150 P/S Capacità forno 28 ℓ Liberty Bordeaux ROSA SINISTRA REVERSE A+ Liberty Bordeaux Pietra Naturale (PT) kW-N 8,2 % 86,5 m3 235 Kg/h 2,3 Dim. LxHxP 1030x851x650 Kg 183 - 200 PT Ø mm 150 P/S Capacità forno 28 ℓ Liberty Panna ROSA 4.0 A+ Liberty Bordeaux kW-N 8,4 % 87,1 m3 240 Kg/h 2,3 Dim. LxHxP 1030x851x650 Kg 183 - 200 PT Ø mm 150 P/S Capacità forno 41 ℓ Liberty Panna Pietra Naturale (PT) ROSA 4.0 - MAIOLICA A+ Bianco Infinity Tortora kW-N 8,4 % 87,1 m3 240 Kg/h 2,3 Dim. LxHxP 1030x851x650 Kg 204 Ø mm 150 P/S Capacità forno 41 ℓ Bordeaux CUCINE A LEGNA EVERGREEN EVERGREEN WOODBURNING COOKER CUISINIÈRES À BOIS EVERGREEN EVERGREEN HOLZHERDE COCINAS DE LEÑA EVERGREEN

31 Bianco Puntinato ROSA 5.0 - STEEL A+ kW-N 8,8 ** % 85,4 ** m3 252 ** Kg/h 2,5 ** Dim. LxHxP 1030x851x650 ** Kg 170 ** Ø mm 150 P/S ** Capacità forno 41 ℓ Nero Antracite New 2023 ROSA XXL A+ kW-N 8,5 % 85,0 m3 244 Kg/h 2,3 Dim. LxHxP 1074x861x669 Kg 202 Ø mm 150 P/S Capacità forno 78 ℓ Nero Antracite ROSA XXL - MAIOLICA A+ Bordeaux kW-N 8,5 % 85,0 m3 244 Kg/h 2,3 Dim. LxHxP 1074x861x669 Kg 235 Ø mm 150 P/S Capacità forno 78 ℓ Bianco Infinity ROSA XXL - PETRA A+ kW-N 8,5 % 85,0 m3 244 Kg/h 2,3 Dim. LxHxP 1074x861x669 Kg 275 Ø mm 150 P/S Capacità forno 78 ℓ Pietra Naturale CUCINE A LEGNA EVERGREEN EVERGREEN WOODBURNING COOKER CUISINIÈRES À BOIS EVERGREEN EVERGREEN HOLZHERDE COCINAS DE LEÑA EVERGREEN ** Dati provvisori in fase di omologazione / Provisional data in phase of homologation / Données provisoires en phase d’homologation / Vorläufige Daten, in der Zulassungsphase / Datos provisionales en fase de homologación

32 VERONA XXL A+ Inox kW-N 7,0 % 85,1 m3 200 Kg/h 1,9 Dim. LxHxP 800x850-910x600 Kg 175 Ø mm 150 mm S/P/Lat.dx/Lat.sx Capacità forno 68 ℓ W 25 W Nero Antracite Bordeaux kW-N 7,0 % 85,1 m3 200 Kg/h 1,9 Dim. LxHxP 800x910x600 Kg 200 Ø mm 150 mm P/S Capacità forno 68 ℓ W 25 W Bianco Infinity VERONA XXL - MAIOLICA (free-standing) A+ kW-N 7,0 % 85,1 m3 200 Kg/h 1,9 Dim. LxHxP 800x910x600 Kg 206 Ø mm 150 mm P/S Capacità forno 68 ℓ W 25 W Pietra Naturale VERONA XXL - PETRA (free-standing) A+ Nero Antracite kW-N 8,3 % 86,9 m3 238 Kg/h 2,2 Dim. LxHxP 900x850-910x600 Kg 175 Ø mm 130 P/S/Lat.dx Capacità forno 44 ℓ W 25 W Inox VENEZIA A+ CUCINE A LEGNA DA INSERIMENTO WOOD-BURNING COOKERS FOR INSERTION CUISINIÈRE À BOIS À ENCASTRER EINBAUHOLZHERDE COCINAS DE LEÑA DE INSERCIÓN

33 TERMOSOVRANA DSA A+ Bianco kW-N 13,5 kW-H2O 9,0 % 81,2 m3 387 Kg/h 3,9 Dim. LxHxP 964x889x640 Kg 166 Ø mm 130 P/S Capacità forno 41 ℓ Nero Antracite TERMOROSA DSA A Pietra Naturale (PT) kW-N 15,5 kW-H2O 9,0 % 79,9 m3 444 Kg/h 4,5 Dim. LxHxP 1017x852x662 Kg 211- 226 PT kg Ø mm 150 P/S Capacità forno 41 ℓ Liberty Bordeaux CALORE, SAPORE E ATMOSFERA: TUTTO IN UN UNICO PRODOTTO HEAT, TASTE AND ATMOSPHERE: ALL OF THIS IN ONE PRODUCT CHALEUR, SAVEUR ET ATMOSPHÈRE: LE TOUT DANS UN SEUL PRODUIT WÄRME, AROMA UND ATMOSPHÄRE: ALLES IN EINEM EINZIGEN PRODUKT CALOR, SABOR Y ATMÓSFERA: TODO EN UN ÚNICO PRODUCTO TERMOCUCINE A LEGNA WOOD-BURNING THERMO-COOKERS THERMO CUISINIÈRES À BOIS WASSERFÜHRENDE HERDE TERMOCOCINAS DE LEÑA

34 INSERTO 60 4.0 - VENTILATO A+ kW-N 6,5 % 80,8 m3 186 Kg/h 1,9 Dim. LxHxP 595x500x440 Kg 124 Ø mm 160 S W 23 595 500 440 INSERTO 70 H49 4.0 - VENTILATO A+ kW-N 6,7 % 82,0 m3 192 Kg/h 1,9 Dim. LxHxP 695x495x450 Kg 149 Ø mm 160 S W 34 495 450 695 INSERTI A LEGNA GHISA / CRYSTAL / WIDE CAST IRON / CRYSTAL / WIDE INSERTS FOR WOOD-BURNING INSERTS À BOIS FONTE / CRYSTAL / WIDE HOLZ- EINSATZ- KASSETTEN GUSSEISEN / CRYSTAL / WIDE INSERTOS EN LEÑA FUNDICIÓN / CRYSTAL / WIDE Calore, atmosfera, eleganza: la luce del fuoco accesa all’interno di un caminetto crea sempre una vera magia. Ma ogni casa, ogni ambiente, ha le sue esigenze e La NordicaExtraflame offre per ciascuna di esse una soluzione per riscaldare in modo efficiente ed ecologico la tua casa. LA SOLUZIONE IDEALE PER IL TUO CAMINETTO Warmth, atmosphere, elegance: the light of the fire burning inside a fireplace always creates true magic. But every home, every room, has its own needs and La NordicaExtraflame offers each of them a solution for efficient and ecological home heating. THE IDEAL SOLUTION FOR YOUR FIREPLACE Chaleur, ambiance, élégance : la lumière du feu allumé à l’intérieur d’une cheminée crée toujours une atmosphère magique. Mais chaque maison, chaque pièce a ses besoins et La Nordica-Extraflame propose pour chacune d’entre elles une solution pour chauffer votre maison de manière efficace et écologique. LA SOLUTION IDÉALE POUR VOTRE CHEMINÉE Wärme, Atmosphäre, Eleganz: Der Schein des lodernden Feuers im Kamin schafft immer eine magische Stimmung. Doch jedes Haus, jeder Raum hat eigene Anforderungen und La Nordica-Extraflame bietet für jede eine Lösung, um das Haus effizient und umweltbewusst zu heizen. DIE IDEALE LÖSUNG FÜR IHREN KAMIN Calor, atmósfera, elegancia: la luz del fuego encendida dentro de una chimenea crea siempre una verdadera magia. Pero cada casa, cada ambiente, tiene sus exigencias y La Nordica-Extraflame ofrece a cada de estas una solución para calentar de modo eficiente y ecológico tu casa. LA SOLUCIÓN IDEAL PARA TU CHIMENEA

35 INSERTO 70 L 4.0 - VENTILATO A+ kW-N 7,8 % 79,1 m3 223 Kg/h 2,3 Dim. LxHxP 695x550x450 Kg 128 Ø mm 160 S W 34 550 695 450 INSERTO 70 4.0 - VENTILATO A kW-N 7,8 % 79,1 m3 223 Kg/h 2,3 Dim. LxHxP 695x550x450 Kg 142 Ø mm 160 S W 34 550 695 450 INSERTO 80 CRYSTAL EVO 2.0 - VENTILATO A+ kW-N 7,4 % 83,9 m3 212 Kg/h 2,1 Dim. LxHxP 800x555x500 Kg 130 Ø mm 160 S W 40 800 555 Ø 150 500 INSERTO 80 HIGH PRESSURE A+ kW-N 7,9 % 82,4 m3 226 Kg/h 2,3 Dim. LxHxP 800x555x520 Kg 128 Ø mm 160 S W 50 800 555 Ø 120 520 INSERTI A LEGNA GHISA / CRYSTAL / WIDE CAST IRON / CRYSTAL / WIDE INSERTS FOR WOOD-BURNING INSERTS À BOIS FONTE / CRYSTAL / WIDE HOLZ- EINSATZ- KASSETTEN GUSSEISEN / CRYSTAL / WIDE INSERTOS EN LEÑA FUNDICIÓN / CRYSTAL / WIDE

36 INSERTO 80 PRS CRYSTAL - VENTILATO A+ kW-N 8,3 % 87,4 m3 237 Kg/h 2,2 Dim. LxHxP 800x916x500 Kg 150 Ø mm 160 S W 40 916 Ø 150 800 500 INSERTO 70 WIDE A+ kW-N 7,5 % 80,7 m3 215 Kg/h 2,2 Dim. LxHxP 704x561x506 Kg 140 Ø mm 160 S 561 506 704 INSERTO 70 PRS WIDE A+ kW-N 8,1 % 86,1 m3 232 Kg/h 2,2 Dim. LxHxP 704x1051x506 Kg 158 Ø mm 160 S 1051 506 704 INSERTO 80 WIDE 2.0 A+ kW-N 8,0 % 82,1 m3 229 Kg/h 2,3 Dim. LxHxP 800x561x509 Kg 150 Ø mm 160 S 800 561 49 509 INSERTI A LEGNA GHISA / CRYSTAL / WIDE CAST IRON / CRYSTAL / WIDE INSERTS FOR WOOD-BURNING INSERTS À BOIS FONTE / CRYSTAL / WIDE HOLZ- EINSATZ- KASSETTEN GUSSEISEN / CRYSTAL / WIDE INSERTOS EN LEÑA FUNDICIÓN / CRYSTAL / WIDE

37 INSERTO 80 EPS WIDE A+ kW-N 8,8 % 85,5 m3 252 Kg/h 2,4 Dim. LxHxP 800x1023x509 Kg 155 Ø mm 160 S 800 1023 509 INSERTO 100 WIDE A+ kW-N 8,1 % 81,0 m3 232 Kg/h 2,3 Dim. LxHxP 1000x561x509 Kg 178 Ø mm 160 S 561 509 1000 INSERTI A LEGNA GHISA / CRYSTAL / WIDE CAST IRON / CRYSTAL / WIDE INSERTS FOR WOOD-BURNING INSERTS À BOIS FONTE / CRYSTAL / WIDE HOLZ- EINSATZ- KASSETTEN GUSSEISEN / CRYSTAL / WIDE INSERTOS EN LEÑA FUNDICIÓN / CRYSTAL / WIDE N.B.: Per il corretto funzionamento dell’apparecchio devono essere predisposte durante il montaggio due griglie di areazione di dimensione adeguata, una inferiore di ingresso ed una superiore di uscita, per consentire la diffusione del calore nell’ambiente ed il giusto raffreddamento del prodotto (vedi manuale allegato al prodotto). N.B.: Two adequately sized ventilation grilles (an inlet grille at the bottom and an outlet one at the top) should be installed during assembly to ensure correct operation and permit heating of the room and correct cooling of the product (see the manual attached to the product). N.B.: Pour le bon fonctionnement de l’appareil, deux grilles d’aération de la bonne dimension doivent être prédisposées pendant le montage, une inférieure d’entrée et une supérieure de sortie, afin de permettre la diffusion de la chaleur dans la pièce et un refroidissement correct du produit (voir le manuel joint au produit). N.B.: Für den einwandfreien Betrieb des Geräts müssen bei der Montage zwei Belüftungsgitter geeigneter Größe vorgesehen werden, eines unten für den Einlass und eines oben für den Auslass. Dadurch werden die Ausbreitung der Wärme im Raum und die angemessene Kühlung des Ofens sichergestellt (siehe beiliegende Ofenanleitung). NOTA: Para que el aparato funcione correctamente, durante el montaje se deben incluir dos rejillas de ventilación de dimensiones adecuadas, una inferior de entrada y una superior de salida, para permitir la difusión del calor en el ambiente y el correcto enfriamiento del producto (consulte el manual entregado con el producto).

38 1 2 3 4 5 6 MAKING THE RIGHT CHOICE Think of the environment, even in your own home Quando decidiamo di acquistare una cucina a legna, caminetto, caldaia, stufa a legna o pellet occorre fare una scelta consapevole in base ad una serie di elementi. La Nordica- Extraflame con questo strumento vuole darvi un aiuto in grado di soddisfare ogni vostra esigenza di acquisto. When you decide to buy a wood burning range, a fireplace, a boiler or a wood or pellet burning stove, a series of factors influence your choice. La Nordica- Extraflame has provided this tool to help you find what you need. L’achat d’une cuisinière à bois, d’une cheminée, d’une chaudière, d’un poêle à bois ou à granulés (pellets) doit être réfléchi en fonction de différents éléments. Avec ces quelques conseils Nordica-Extraflame veut vous aider à choisir l’appareil le mieux adapté à vos besoins. Bei der Entscheidung für den Kauf eines Holzherdes, Kaminofens, Heizkessels, Holz- oder Pelletofens muss immer eine bewusste Wahl auf der Grundlage einer Reihe von Elementen getroffen werden. La Nordica-Extraflame möchte Ihnen mit diesem Instrument helfen, alle Ihre Kaufansprüche zu erfüllen. Cuando decidimos adquirir una cocina de leña, una chimenea, una caldera, una estufa de leña o de pellet es necesario hacer una elección teniendo en cuenta una serie de elementos. La Nordica-Extraflame desea ayudarles con este instrumento a fin de satisfacer cualquiera de sus peticiones de adquisición. 1 Canna Fumaria È l’elemento fondamentale per lo smaltimento dei fumi, deve essere costruita con materiali idonei alle alte temperature, possibilmente di forma circolare, con altezza minima senza curve di 4 metri. Flue Pipe Should be considered as the main element for smoke disposal. It must be built with material able to resist to high temperature, better with a circular shape, and 4 meters as minimal height without bends. Conduit de fumée C’est un élément essentiel pour l’évacuation des fumées, il doit être réalisé avec des matériaux résistant aux hautes températures, être si possible de section circulaire, et avoir une hauteur minimum sans coudes de 4 mètres. Rauchabzug Das grundlegende Element für die Rauchableitung muss aus für hohe Temperaturen geeigneten Materialien möglichst runder Form und mit einer Mindesthöhe von 4 m ohne Biegungen hergestellt werden. Humero Es el elemento fundamental para la eliminación de los humos, debe construirse con materiales adecuados para las altas temperaturas, posiblemente de forma circular y con una altura mínima sin curvas de 4 metros. 2 Condotto di collegamento dei fumi Per collegare il camino o la stufa alla canna fumaria il condotto deve avere un percorso il più breve possibile, con pochissimi tratti orizzontali e dello stesso diametro del collarino di attacco al camino. Connection Pipe flue Appliance flue connection pipe must be shortest, with few horizontal parts as possible and with the same diameter of the collar pipe appliance connection. Conduit de raccordement Il permet de raccorder la cheminée ou le poêle au conduit de fumée; son parcours doit être le plus court possible, avec très peu de tronçons horizontaux et son diamètre doit être égal à celui de la buse de raccordement. Rauchrohrverbindungsleitung Die Leitung für die Verbindung des Kamins oder Ofens mit dem Rauchabzug muss so kurz wie möglich sein, darf nur wenige horizontale Abschnitte aufweisen und muss über den gleichen Durchmesser wie der Befestigungsring für den Kamin verfügen. Conducto de conexión de los humos Para conectar la chimenea o la estufa al humero el conducto debe tener un recorrido lo más corto posible, con poquísimos tramos horizontales y del mismo diámetro que el collarín de conexión a la chimenea. 3 Prese d’aria Verificare l’esistenza di una presa d’aria esterna di dimensioni opportune a garantire una completa ed efficiente combustione è una condizione necessaria per l’installazione di una stufa o camino. Air Intake It should be checked as correct appliance installation if do exist an external air intake big enough to offer a whole and efficient combustion. Prises d’air Une prise d’air extérieure de section adaptée, permettant d’assurer une combustion complète et efficace, est indispensable pour l’installation d’un poêle ou d’une cheminée. Lufteintritt Eine externe Luftzufuhr mit geeigneter Größe, SAPER SCEGLIERE Pensare all'ambiente, anche di casa tua

RkJQdWJsaXNoZXIy NDYwMzg=