La Nordica - Kollektion 2023

38 1 2 3 4 5 6 MAKING THE RIGHT CHOICE Think of the environment, even in your own home Quando decidiamo di acquistare una cucina a legna, caminetto, caldaia, stufa a legna o pellet occorre fare una scelta consapevole in base ad una serie di elementi. La Nordica- Extraflame con questo strumento vuole darvi un aiuto in grado di soddisfare ogni vostra esigenza di acquisto. When you decide to buy a wood burning range, a fireplace, a boiler or a wood or pellet burning stove, a series of factors influence your choice. La Nordica- Extraflame has provided this tool to help you find what you need. L’achat d’une cuisinière à bois, d’une cheminée, d’une chaudière, d’un poêle à bois ou à granulés (pellets) doit être réfléchi en fonction de différents éléments. Avec ces quelques conseils Nordica-Extraflame veut vous aider à choisir l’appareil le mieux adapté à vos besoins. Bei der Entscheidung für den Kauf eines Holzherdes, Kaminofens, Heizkessels, Holz- oder Pelletofens muss immer eine bewusste Wahl auf der Grundlage einer Reihe von Elementen getroffen werden. La Nordica-Extraflame möchte Ihnen mit diesem Instrument helfen, alle Ihre Kaufansprüche zu erfüllen. Cuando decidimos adquirir una cocina de leña, una chimenea, una caldera, una estufa de leña o de pellet es necesario hacer una elección teniendo en cuenta una serie de elementos. La Nordica-Extraflame desea ayudarles con este instrumento a fin de satisfacer cualquiera de sus peticiones de adquisición. 1 Canna Fumaria È l’elemento fondamentale per lo smaltimento dei fumi, deve essere costruita con materiali idonei alle alte temperature, possibilmente di forma circolare, con altezza minima senza curve di 4 metri. Flue Pipe Should be considered as the main element for smoke disposal. It must be built with material able to resist to high temperature, better with a circular shape, and 4 meters as minimal height without bends. Conduit de fumée C’est un élément essentiel pour l’évacuation des fumées, il doit être réalisé avec des matériaux résistant aux hautes températures, être si possible de section circulaire, et avoir une hauteur minimum sans coudes de 4 mètres. Rauchabzug Das grundlegende Element für die Rauchableitung muss aus für hohe Temperaturen geeigneten Materialien möglichst runder Form und mit einer Mindesthöhe von 4 m ohne Biegungen hergestellt werden. Humero Es el elemento fundamental para la eliminación de los humos, debe construirse con materiales adecuados para las altas temperaturas, posiblemente de forma circular y con una altura mínima sin curvas de 4 metros. 2 Condotto di collegamento dei fumi Per collegare il camino o la stufa alla canna fumaria il condotto deve avere un percorso il più breve possibile, con pochissimi tratti orizzontali e dello stesso diametro del collarino di attacco al camino. Connection Pipe flue Appliance flue connection pipe must be shortest, with few horizontal parts as possible and with the same diameter of the collar pipe appliance connection. Conduit de raccordement Il permet de raccorder la cheminée ou le poêle au conduit de fumée; son parcours doit être le plus court possible, avec très peu de tronçons horizontaux et son diamètre doit être égal à celui de la buse de raccordement. Rauchrohrverbindungsleitung Die Leitung für die Verbindung des Kamins oder Ofens mit dem Rauchabzug muss so kurz wie möglich sein, darf nur wenige horizontale Abschnitte aufweisen und muss über den gleichen Durchmesser wie der Befestigungsring für den Kamin verfügen. Conducto de conexión de los humos Para conectar la chimenea o la estufa al humero el conducto debe tener un recorrido lo más corto posible, con poquísimos tramos horizontales y del mismo diámetro que el collarín de conexión a la chimenea. 3 Prese d’aria Verificare l’esistenza di una presa d’aria esterna di dimensioni opportune a garantire una completa ed efficiente combustione è una condizione necessaria per l’installazione di una stufa o camino. Air Intake It should be checked as correct appliance installation if do exist an external air intake big enough to offer a whole and efficient combustion. Prises d’air Une prise d’air extérieure de section adaptée, permettant d’assurer une combustion complète et efficace, est indispensable pour l’installation d’un poêle ou d’une cheminée. Lufteintritt Eine externe Luftzufuhr mit geeigneter Größe, SAPER SCEGLIERE Pensare all'ambiente, anche di casa tua

RkJQdWJsaXNoZXIy NDYwMzg=